Войти

Перевод и деловая коммуникация (английский язык)

Лидер продаж
Перевод и деловая коммуникация (английский язык)
Стоимость: 90 000 руб. (28 000 в год)

Длительность обучения: 3 года (1512 часов)

Итоговый документ: диплом о профессиональной переподготовке

Форма обучения: очная

Присваиваемая квалификация: переводчик (английский язык)

Категория слушателей: студенты, обучающиеся в вузе; лица, имеющие высшее образование любой ступени.

Для студентов обучение по программе реализуется параллельно с освоением основной специальности с выдачей документа об образовании одновременно/после получения диплома по основной специальности.

Цель обучения: достижение большей конкурентоспособности на рынке труда за счёт освоения в дополнение к основным профессиональным компетенциям дополнительных компетенций в области переводоведения, межкультурной коммуникации, делового иноязычного общения.


Тематический план программы:
• практический курс английского языка (устная и письменная речь, коммуникативный подход, язык в конкретной ситуации общения);
• теория перевода (основные/базовые принципы процесса перевода, то, без чего никакая практика невозможна);
• практический курс перевода (формирование навыка перевода, способность ориентироваться в любой сложной ситуации);
• деловое общение и деловая корреспонденция (основные принципы и нормы деловой коммуникации, как письменной, так и устной).

Кафедра лингвистики и перевода в течение 25 лет выпускает специалистов, бакалавров, магистров в области переводоведения. Параллельно с программами высшего образования в течение 20 лет преподавателями кафедры - практикующими переводчиками, кандидатами филологических наук - реализуются программы профессиональной переподготовки.
Иностранный язык как учебный предмет не имеет границ. А тому, кто действительно хочет его освоить, нужна постоянная практика. Остановился в обучении – начал забывать. Именно поэтому мы предлагаем планомерное, поэтапное обучение в течение трёх лет с использованием всех имеющихся на кафедре образовательных ресурсов.

Практическая направленность программы, отсутствие излишней теоретизации определяет выбор только тех дисциплин, которые являются необходимыми для формирования профессиональных компетенций в области переводоведения, межкультурной коммуникации и делового иноязычного общения.

В мультимедийном классе кафедры слушатели учатся работать с электронными словарями, базами данных и системами автоматизированного перевода, включая программы памяти переводов, умение работать с которыми является ключевым навыком любого специалиста, работающего в сфере специализированного перевода.
Базами для прохождения переводческих практик для обучающихся по программе профессиональной переподготовки, согласно заключённым договорам, являются крупнейшие предприятия и организации г. Тулы. Это ЛэнАрк Транслэйшн Кампани, Тульский музей оружия, переводческая компания "Алгоритм", Тульское музейное объединение, Туристическое агентство "Виктория-тур", бюро переводов «Переводчик.ru», Тульская торгово-промышленная палата.

Кафедра оказывает содействие в трудоустройстве выпускников, получивших дополнительную квалификацию «Переводчик».
Расписание занятий составляется с учетом пожеланий слушателей.
  • Цель Переподготовка
  • Форма обучения очная
  • Категория Гуманитарные и социальные науки
  • Длительность 1512 часов
Перевод и деловая коммуникация (английский язык)
84 000 руб.